剧情介绍
Each year, 60,000 people from around the globe gather in a dusty windswept Nevada desert to build a temporary city, collaborating on large-scale art and partying for a week before burning a giant effigy in a ritual frenzy. Rooted in principles of self-expression, self-reliance and community effort, Burning Man has grown famous for stirring ordinary people to shed their nine-to-five existence and act on their dreams. Spark takes us behind the curtain with Burning Man organizers and participants, revealing a year of unprecedented challenges and growth. When ideals of a new world based on freedom and inclusion collide with realities of the "default world," we wonder which dreams can survive.
我要评论
登录后参与评论
Castieal
看的時候想了下已開發國家這件事,雖然文化是不可比較的,但有時仍忍不住把看到的甲乙丙丁,想像把他們置換到美國的ABCD會有什麼不同。下面短評中有人提到片子拍得不好,導演在映後座談中特別提到是為了照顧普羅大眾的緣故。導演自己從06年就開始參加火人節了。走出影院時觀察了下來看電影的人,美好的
回复
举报
2020年12月27日
一个响亮的名号
同样是发生在沙漠里,火人节看上去比coachella更有趣:金属碎片心,火烧华尔街,木片古塔,羽毛和纹身和皮草和霓虹,龙和蜗牛车。前半段有些慢镜头太美了,literally张着嘴看的。有生之年我一定要去一次。另外隔着屏幕都能闻到大麻味已经开始觉得嗓子疼了。
回复
举报
2020年12月27日
Dude
没有什么比在一片沙漠中建立起一个属于自己的世界,更理想主义、更激动人心的了。和其他音乐节不同,来到Burning Man的每一个人都是这场狂欢的缔造者,这让Burning Man拥有了其他Festivals难以比拟的生命力
回复
举报
2020年12月27日